Text Entropy as Dispersion of Meaning

Authors

DOI:

https://doi.org/10.37482/2687-1505-V308

Keywords:

language entropy, speech entropy, text entropy, dispersion of meaning, chronotopic translation

Abstract

This article analyses the entropy of the language system in general and text entropy in particular. Based on the study of entropy in linguistics, the authors aim to substantiate the concept of text entropy and describe the process of chronotopic translation. Works viewing entropy as a measure of randomness, as a degree of disorder and as a measure of uncertainty were considered; an understanding of text entropy as a degree of dispersion of meaning is suggested. The scientific significance of the paper lies in turning to Jacques Derrida’s works and substantiating that chronotopic translation is a transition from the source language to the target language with an inevitable loss of the communicative-situational meaning of the source text. Language entropy determines a language’s ability to express the thoughts of native speakers, while speech entropy enables a person to achieve the cognitive goals of an utterance and can involve intentional and unintentional deviations from the norm. The authors believe that, today,
a translation should not be evaluated from the point of view of adequacy and equivalence due to the relativity of these concepts. Based on the research of leading scientists and using text interpretability, the authors introduce the concept of chronotopic translation as a possible way to overcome the dispersion of meaning as well as analyse the conditions resulting in the loss of meaning when translating temporal and spatial layers of the source texts. The paper concludes that when doing chronotopic translation, it is necessary to take into account the general context, the main tiers and grammatical features of the language and speech of the source and target texts, the traditions of written and oral speech and the entropy of the target text, which, in its turn, is a result of inevitable semantic, stylistic or cultural losses in the target text caused by chronotopic translation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Larisa E. Il’ina, Orenburg Theological Seminary

кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры филологических дисциплин

Ol’ga E. Pavlovskaya, I.T. Trubilin Kuban State Agricultural University

доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой русского языка и речевой коммуникации

References

Orphal J. Rudolph Clausius (1822–1888) and His Concept of Mathematical Physics // Ann. Phys. 2022. Vol. 535, № 1. Art. № 2200065. DOI: 10.1002/andp.202200065

Shannon C.E. A Mathematical Theory of Communication // Bell Syst. Tech. J. 1948. Vol. 27, № 3. Р. 379–423.

Arnheim R. Order and Complexity in Landscape Design // Arnheim R. Towards the Psychology of Art. Berkeley: University of California Press, 1966. Р. 123–135.

Коротаев С.М. Энтропия и информация – универсальные естественно-научные понятия. URL: https://web.archive.org/web/20100405223141/http://www.chronos.msu.ru/RREPORTS/korotaev_entropia/korotaev_entropia.htm (дата обращения: 29.06.2023).

Шелестюк Е.В., Щетинкина Е.А. Стохастичность и энтропия в лингвистике // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2023. № 2(472). С. 150–165.

Шаров С.А., Ляшевская О.Н. Введение к частотному словарю современного русского языка // Ляшевская О.Н., Шаров С.А. Частотный словарь современного русского языка на материалах Национального корпуса русского языка. М.: Азбуковник, 2009. С. I–XXI.

Сагайдак А.Н., Стогний О.В. Энтропия языка и деградация общественного сознания // Ассоциация глубинной психологии «Теурунг»: [сайт]. URL: https://teurung.org/jentropija-jazyka-i-degradacija-obshhestvennogosoznanija/ (дата обращения: 23.06.2023).

Некипелова И.М. Энтропия языковой системы как основной показатель ее развития // Соврем. исслед. соц. проблем. 2013. № 12(32). DOI: 10.12731/2218-7405-2013-12-4

Keller R. Sprachwandel: Von der unsichtbaren Hand in der Sprache. Tübingen: Francke, 1990. 218 s.

Рогожникова Т.М. Вербальные модели и ритмическая активность мозга // Вопр. психолингвистики. 2010. № 12. С. 48–56.

Narashimha Ramayya N. Linguistic Entropy in Othello of Shakespeare. New Delhi: M.D. Publications, 1994. 95 р.

Плунгян В.А. Лингвистика в XXI веке: проблемы, перспективы, точки роста // Слово.ру: балт. акцент. 2018. Т. 9, № 1. С. 7–12. DOI: 10.5922/2225-5346-2018-1-1

Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста: материалы науч. конф. М.: [б. и.], 1974. Т. 1. С. 67–72.

Ильина Л.Е. Особенности городских легенд, характеризующие их содержание, бытование и динамику изменений // Стратегии общей и частной теории текста. Оренбург: ОГУ, 2022. С. 66–108.

Таюпова О.И., Юсупова Л.Г. Лингвистические аспекты теории коммуникации // Вестн. Башкир. ун-та. 2014. Т. 19, № 2. С. 561–565.

Демьянков В.З. Интерпретация как инструмент и как объект лингвистики // Вопр. филологии. 1999. № 2(2). С. 5–13.

Derrida J. L’écriture et la différence. Paris: Seuil, 1967. 437 р.

Derrida J. De la grammatologie. Paris: Éditions de Minuit, 1967. 448 р.

Карипиди А.Г., Павловская О.Е. Проблемы перевода фразеологизмов с русского языка на английский, французский и немецкий // Преподаватель XXI век. 2021. № 4-2. С. 432–440. DOI: 10.31862/2073-9613-2021-4-432-440

Кретов А.В., Павловская О.Е. Ценностно-смысловое пространство перевода избранных мест октоиха, сделанного святителем Феофаном Затворником // Вестн. Адыг. гос. ун-та. Сер. 2: Филология и искусствоведение. 2019. № 1(232). С. 79–84.

Андриенко Т.П. Энтропия текста как предпосылка реализации стратегии перевода // Изв. Гомел. гос. ун-та им. Ф. Скорины. 2017. № 1(100). С. 76–80.

Церлюкевич В.К. О языке, речи и речевой деятельности // Веснік Беларускага дзяржаўнага эканамічнага ўніверсітэта. Серыя 4: Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. 2009. № 3. С. 50–53.

Published

2023-12-25

How to Cite

Il’ina Л. Е., & Pavlovskaya О. Е. (2023). Text Entropy as Dispersion of Meaning. Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series "Humanitarian and Social Sciences", 23(6), 77–86. https://doi.org/10.37482/2687-1505-V308