Клише в проповеди Вульфстана Sermo lupi ad anglos как явление фразеологии

Авторы

  • Сергей Владимирович МУХИН Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации https://orcid.org/0000-0001-7891-8725
  • Дарья Андреевна ЕФРЕМОВА Московский государственный институт международных отношений (университета) Министерства иностранных дел Российской Федерации https://orcid.org/0000-0001-7133-1905

DOI:

https://doi.org/10.37482/2687-1505-V190

Ключевые слова:

древнеанглийская фразеология, история английского языка, связанное словосочетание, клише, гомилетика, проповеди Вульфстана

Аннотация

Статья посвящена изучению фразеологии древнеанглийского языка, в частности речевых клише, на материале оригинального памятника позднего древнеанглийского периода. Ставится ряд проблем, первичными из которых являются поиск текстов, потенциально способных выступать источниками языкового материала, и выделение в данных текстах словосочетаний с признаками фразеологизации на основе четких языковых критериев. Гомилетика Вульфстана служит богатым источником таких словосочетаний. Контекстный анализ наиболее известной из проповедей Вульфстана Sermo lupi ad anglos – образца риторики начала XI века – демонстрирует широкое употребление автором клишированных образований с преимущественно фразеоматической связью компонентов. Всего в исследовании рассматривается около 40 словосочетаний в 70 контекстах. Верификация фразеологического статуса выделенных словосочетаний осуществляется посредством фразеологической идентификации и компонентного анализа на основе признаков раздельнооформленности, единства фразеологического инварианта и регулярности употребления в текстах письменных памятников древнеанглийского языка. Раздельнооформленность словосочетаний достоверно устанавливается с помощью орфографического, морфологического и синтаксического критериев. Структурно-семантическое единство фразеологического инварианта обеспечивается общей структурной моделью вариантов, наличием общих лексических компонентов и единством значения, опирающимся на семантику ведущих компонентов. Регулярность употребления конкретных единиц предполагает один из трех вариантов: однократное использование в единственном тексте, многократное использование в единственном тексте, использование в различных текстах. Предпринятый анализ демонстрирует возможность изучения фразеологии древних языков на ограниченном материале сохранившихся текстов. Исследование может представлять интерес для филологов-англистов, специалистов в области фразеологии и истории английского языка.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биографии авторов

Сергей Владимирович МУХИН, Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации

Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка № 1

Дарья Андреевна ЕФРЕМОВА, Московский государственный институт международных отношений (университета) Министерства иностранных дел Российской Федерации

Кандидат филологических наук, преподаватель кафедры английского языка № 1 

Библиографические ссылки

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: УРСС, 2004. 569 с.

Проскурин С.Г., Проскурина А.В. Формулы и клише «Англосаксонских хроник» // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультур. коммуникация. 2014. Т. 12, вып. 2. С. 66–69.

Стрибижев В.В. Речевые клише в современном английском языке: метакоммуникативная функция: дис. … канд. филол. наук. Тула, 2005. 191 с.

Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: Живой яз., 1998. 944 с.

Wulfstan. Sermo lupi ad anglos. London: Methuen & co., 1952. 96 p.

Гришакова Е.С., Золотова М.В., Крайнева Н.М. Древнеанглийская проповедь как средство воздействия на формирование мировоззрения адресата (на примере проповеди Вульфстана) // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2016. № 4(108). С. 105–109.

Горелов М.М. Катастрофа завоевания в зеркале христианской морали (по «Проповеди Волка англам») // Кризисы переломных эпох в исторической памяти / под ред. Л.П. Репиной. М.: ИВИ РАН, 2012. С. 69–86.

Шамарова С.И. Жанры проповеди и духовного послания от Раннего Средневековья до современности // Theoretical & Applied Science. 2014. № 4(12). С. 144–149.

Lewis S.M. The Sermon of the Wolf to the English. 2014. URL: https://www.academia.edu/9244120/The_Sermon_of_the_Wolf_to_the_English (дата обращения: 30.08.2021).

Bosworth Toller’s Anglo-Saxon Dictionary Online. URL: https://bosworthtoller.com/42529 (дата обращения: 27.09.2021).

Attenborough F.L. The Laws of the Earliest English Kings. Cambridge: Cambridge University Press, 1922. 256 p.

The Homilies of Wulfstan / ed. by D. Bethurum. Oxford: Clarendon Press, 1957. 384 p.

Wulfstan’s Homilies. Her ongynð be Cristendome. URL: https://www.helsinkicorpus.arts.gla.ac.uk/browse.py?fs=100&format=html&toc=author&pb=true&params=false&pln=true&highlight=&text=wulf10c (дата обращения: 30.09.2021).

Hickes G. Linguarum vett. septentrionalium Thesaurus grammatico-criticus et archæologicus. Oxoniæ, 1705. 111 p.

Sisson J.L. The Elements of Anglo-Saxon Grammar: To Which Are Added a Praxis and Vocabulary. Leeds, 1819. 84 p.

Longman Dictionary of Contemporary English. URL: https://www.ldoceonline.com/dictionary/all-too (дата обращения: 26.09.2021).

Chapman D.W. Germanic Tradition and Latin Learning in Wulfstan’s Echoic Compounds // J. Engl. Ger. Philol. 2002. Vol. 101, № 1. Р. 1–18.

The Anglo-Saxon Chronicle. URL: http://www.gutenberg.org/cache/epub/657/pg657-images.html (дата обращения: 15.09.2021).

The Paris Psalter. Psalm 95. URL: https://www.sacred-texts.com/neu/ascp/a05_95.htm (дата обращения: 23.09.2021).

Porck T. The Illustrated Psalms of Alfred the Great: The Old English Paris Psalter. URL: https://thijsporck. com/2017/03/06/paris-psalter/ (дата обращения: 25.09.2021).

References

Akhmanova O.S. Slovar’ lingvisticheskikh terminov [Dictionary of Linguistic Terms]. Moscow, 2004. 569 p.

Proskurin S.G., Proskurina A.V. Formuly i klishe “Anglosaksonskikh khronik” [Formulae and Сlichés of the Anglo-Saxon Chronicle]. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya, 2014, vol. 12, no. 2, pp. 66–69.

Stribizhev V.V. Rechevye klishe v sovremennom angliyskom yazyke: metakommunikativnaya funktsiya [Speech Clichés in Modern English: The Metacommunicative Function: Diss.]. Tula, 2005. 191 p.

Kunin A.V. Bol’shoy anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar’ [A Large English-Russian Phraseological Dictionary]. Moscow, 1998. 944 p.

Wulfstan. Sermo lupi ad anglos. London, 1952. 96 p.

Grishakova E.S., Zolotova M.V., Krayneva N.M. Drevneangliyskaya propoved’ kak sredstvo vozdeystviya na formirovanie mirovozzreniya adresata (na primere propovedi Vul’fstana) [Old English Sermon as a Means of Influencing the Formation of the Target Audience’s Worldview (Exemplified by Wulfstan’s Homily]. Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 2016, no. 4, pp. 105–109.

Gorelov M.M. Katastrofa zavoevaniya v zerkale khristianskoy morali (po “Propovedi Volka anglam”) [The Catastrophe of Conquest as Reflected in Christian Morality (Based on the Sermo lupi ad anglos)]. Repina L.P. (ed.). Krizisy perelomnykh epokh v istoricheskoy pamyati [The Crises of Crucial Epochs in Historical Memory]. Moscow, 2012, pp. 69–86.

Shamarova S.I. Zhanry propovedi i dukhovnogo poslaniya ot Rannego Srednevekov’ya do sovremennosti [Genres of Sermons and Spiritual Messages from Early Medieval Epoch up to Modern Time]. Theor. Appl. Sci., 2014, no. 4, pp. 144–149.

Lewis S.M. The Sermon of the Wolf to the English. 2014. Available at: https://www.academia.edu/9244120/The_ Sermon_of_the_Wolf_to_the_English (accessed: 30 August 2021).

Bosworth Toller’s Anglo-Saxon Dictionary Online. Available at: https://bosworthtoller.com/42529 (accessed: 27 September 2021).

Attenborough F.L. The Laws of the Earliest English Kings. Cambridge, 1922. 256 p.

Bethurum D. (ed.). The Homilies of Wulfstan. Oxford, 1957. 384 p.

Wulfstan’s Homilies. Her ongynð be Cristendome. Available at: https://www.helsinkicorpus.arts.gla.ac.uk/ browse.py?fs=100&format=html&toc=author&pb=true&params=false&pln=true&highlight=&text=wulf10c (accessed: 30 September 2021).

Hickes G. Linguarum vett. septentrionalium thesaurus grammatico-criticus et archæologicus. Oxoniæ, 1705. 111 p.

Sisson J.L. The Elements of Anglo-Saxon Grammar: To Which Are Added a Praxis and Vocabulary. Leeds, 1819. 84 p.

Longman Dictionary of Contemporary English. Available at: https://www.ldoceonline.com/dictionary/all-too (accessed: 26 September 2021).

Chapman D.W. Germanic Tradition and Latin Learning in Wulfstan’s Echoic Compounds. J. Engl. Ger. Philol., 2002, vol. 101, no. 1, pp. 1–18.

The Anglo-Saxon Chronicle. Available at: http://www.gutenberg.org/cache/epub/657/pg657-images.html (accessed: 15 September 2021).

The Paris Psalter. Psalm 95. Available at: https://www.sacred-texts.com/neu/ascp/a05_95.htm (accessed: 23 September 2021).

Porck T. The Illustrated Psalms of Alfred the Great: The Old English Paris Psalter. Available at: https://thi- jsporck.com/2017/03/06/paris-psalter/ (accessed: 25 September 2021).

Загрузки

Опубликован

2022-09-23

Как цитировать

МУХИН, С. В., & ЕФРЕМОВА, Д. А. (2022). Клише в проповеди Вульфстана Sermo lupi ad anglos как явление фразеологии. Вестник САФУ. Серия «Гуманитарные и социальные науки», 22(4), 45–56. https://doi.org/10.37482/2687-1505-V190