National Identity and Its Linguistic Representation in the Mexican Linguocultural Space
DOI:
https://doi.org/10.37482/2687-1505-V239Keywords:
national identity of Mexicans, Mexican Spanish, precedent phenomena, linguistic worldview, national and cultural specificityAbstract
This article studies the linguistic representation of identity in the Mexican linguocultural space. The aim of the paper is to deduce the manifestations of national identity of Mexicans in their language and linguoculture. The relevance of this research stems from the need to study the national identity of Mexicans as representatives of the largest Spanish-speaking country. Of no less importance in the era of globalization is the analysis of the representation of identity, whose process of formation is used to control the consciousness of modern society and as a key element in state policy, contributing to a country’s stable growth and development. The article points out that Mexican Spanish has pan-Hispanic, pan-American, zonal, and nation-specific features. It has a tendency towards originality, represented by phonetic, grammatical, and lexicosemantic features. Mexican identity is most vividly manifested in vocabulary and phraseology. One of the main features of Mexican Spanish vocabulary is archaisms. Numerous borrowings from the languages of the indigenous peoples of the Americas, or indigenisms, testify to the importance of this component in the Mexican linguistic worldview and serve as markers of national identity. This identity is manifested in precedent names, which refer us to the images of indigenous cultures of ancient civilizations, as well as in the names of characters popular in the Mexican cultural space. One of the components of the representation of Mexican identity in the language is paroemia. The author concludes that archaisms, indigenisms, anthroponyms, precedent names, and proverbs of Mexican Spanish have “absorbed” the history of the Mexican people and reflect the specific linguistic worldview of Mexicans.
Downloads
References
Этнологический мониторинг переписи населения / под ред. В.В. Степанова. М.: ИЭА РАН. 2011. 552 с.
Малахов B.C. Неудобства с идентичностью // Вопр. философии. 1998. № 2. С. 43−53.
Филиппова Е.И. Территории коллективной идентичности в современном французском дискурсе: дис. ... д-ра ист. наук. М., 2010. 478 с.
Robertson R. Glocalization: Time-Space and Homogeneity-Heterogeneity // Global Modernities / ed. by M. Featherstone, S. Lash, R. Robertson. London: Thousand Oaks, 1995. P. 25−44.
Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. 412 с.
Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика / сост. Т.В. Жеребило. URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary/terms-of-linguistics/fc/slovar-200.htm#zag-231 (дата обращения: 21.10.2022).
Борисова И.З. Динамика региональной идентичности в условиях поликультурного государства: на примере якутов (Россия) и бретонцев (Франция): дис. ... д-ра культурологии. М., 2022. 953 с.
Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М.: Моск. филос. фонд: Academia-Центр: МЕДИУМ», 1995. 322 с.
Тернер Дж., Хэслем С., Оукс П., Дэвид В. Социальная идентичность, самокатегоризация и группа // Иностр. психология. 1994. № 2(4). С. 8−17.
Хабермас Ю. Философский дискурс о модерне. М.: Весь мир, 2003. 416 с.
Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис. М.: Прогресс, 1996. 344 с.
Сикевич З.В. Социологическое исследование: практическое руководство. М.: Питер, 2005. 319 с.
Гладощук А.В. «Мексиканские маски»: введение в «лабиринт одиночества» О. Паса // Литература двух Америк. 2018. № 4. С. 114−147. DOI: 10.22455/2541-7894-2018-4-114-147
Сеа Л. Философия американской истории. Судьбы Латинской Америки. URL: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s01/z0001105/st000.shtml (дата обращения: 21.10.2022).
Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. 224 c.
Чеснокова О.С. Отражение языковой картины мира в развитии лексической системы мексиканского национального варианта испанского языка: дис. ... д-ра филол. наук. М., 2006. 358 с.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: ЯСК, 2001. 288 с.
Чеснокова О.С. Испанский язык Мексики: языковая картина мира. Изд. 2-е, испр. М.: URSS, 2020. 240 с.
Academia Mexicana de la Lengua. URL: https://www.academia.org.mx/consultas/consultas-frecuentes/item/hubo-o-hubieron (дата обращения: 26.12.2022).
Карпина Е.В. К вопросу о вариативности испанского языка на территории мексиканского полуострова Юкатан // Томск. журн. лингв. и антропол. исслед. 2016. Вып. 1(11). С. 19−28.
Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского (результаты эксперимента) // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Филология, 1998. Вып. 4. С. 82−93.
Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации: моногр. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. 207 с.
Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 с.
Гусева И.В. Особенности фразеологии мексиканского национального варианта испанского языка // Вестн. МГИМО ун-та. 2012. № 4(25). С. 219−224.