Conversion in the English Language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.37482/2687-1505-V129

Keywords:

conversion in English, peculiarities of translation of English texts, word formation by means of conversion, ellipsis, abbreviation

Abstract

This paper studies English words and phrases formed by means of conversion. The authors provide a definition of the term and dwell on the history of this phenomenon in the English language. Types of conversion (full and partial, classical and non-classical) and its directions (verbification, nominalization, and adjectivization) are considered. The authors focus on such interesting phenomena as ellipsis, abbreviation and others. Typical stems (simple and complex – affixal and portmanteau) are analysed, as well as two types of acronyms (using individual initial letters and syllables) that are utilized in word formation by means of conversion. Further, difficulties translating sentences with words formed through conversion are pointed out. Two main criteria for determining the direction of conversion are named: 1) the meaning of the source stem is wider than that of the derived word; 2) the source member of the pair has a more extensive derivational family. The authors introduce their own examples based on the information from Russian-English, English-Russian and English-English dictionaries to demonstrate the use of conversion in various spheres (scientific and technical, journalistic, nonfiction, and literary texts). As a result, the authors come to the conclusion that conversion, being an advanced way of word formation in English, helps to significantly expand the vocabulary and achieve the most adequate translation of different parts of speech in a certain context. This article can be of use to scholars dealing with translation problems, practicing translators and university teachers of English.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Надежда Николаевна МАХРОВА, Yaroslavl State Technical University

старший преподаватель кафедры иностранных языков

Анна Вячеславовна УРЯДОВА, Yaroslavl State Technical University

старший преподаватель кафедры иностранных языков

References

Кубрякова Е.С., Гуреев В.А. Конверсия в современном английском языке // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультур. коммуникация. 2002. № 2. С. 33–38.

Малинина И.А., Терентьева Е.В. Конверсионное образование новых лексических единиц // Молодой ученый. 2011. Т. 2, № 10. С. 21–23.

Люляева Н.А., Морозова Н.А. Современное английское словообразование в филологическом и лингводидактическом аспектах // Вестн. Томск. гос. пед. ун-та. 2019. № 7(204). С. 158–167.

Яблокова М.В. К вопросу о конверсии в истории английского языка: конверсия в древнеанглийском языке // Иностранные языки: теория и практика. Литературоведение: сб. науч. ст. Иваново: ИВГПУ, 2018. Вып. 12. С. 76–80.

Ильинская О.Г. Конверсия на различных языковых уровнях в современных русском и английском языках // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: сб. науч. ст. участников XVI Междунар. науч.-практ. конф. (Санкт-Петербург, 19–21 апр. 2017 г.). СПб., 2017. С. 29–33.

Текеева Э.К. Проблемы конверсии в английском языке // Традиции и инновации в системе образования: материалы XVI Междунар. науч.-практ. конф. (г. Карачаевск, 23 янв. 2019 г.). Карачаевск, 2019. С. 143–147.

Прокопчук А.Р. Конверсия как продуктивный способ словообразования в английском языке // Сolloquiumjournal. 2019. № 12-6(36). С. 40–41.

Кононова А.И., Токманцева В.А. Конверсия как языковое явление в современном английском языке // Наука и образование: отечественный и зарубежный опыт: сб. тр. XIX Междунар. науч.-практ. конф. (Белгород, 19 апр. 2019 г.). Белгород, 2019. С. 356–359.

Хамроев О.А. Конверсия ҳамчун як навъи калимасозӣ дар забони англисии муосир // Вестн. Таджик. нац. ун-та. Сер. филол. наук. 2019. № 1. С. 109–112.

Першина М.А., Еремеева Е.Ю. Конверсия как способ словообразования в английском языке // Science Time. 2014. № 5. С. 154–158. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konversiya-kak-sposob-slovoobrazovaniya-v-angliyskom- yazyke (дата обращения: 01.10.2021).

Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. М.: Флинта: Наука, 2003. 318 с.

Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. 5-е изд., испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.

Macmillan Dictionary. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 09.04.2021).

Oxford Learner’s Dictionaries. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 16.06.2021).

Longman Dictionary of Contemporary English Online. URL: http://www.ldoceonline.com/ (дата обращения: 09.04.2021).

Merriam-Webster Dictionary. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary (дата обращения: 09.04.2021).

Cambridge Dictionary. URL: http://dictionary.cambridge.org (дата обращения: 09.04.2021).

Collins Online Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/ (дата обращения: 16.06.2021).

ABBYY Lingvo Live. URL: https://www.lingvolive.com/ru-ru (дата обращения: 16.06.2021).

English-Russian Electronics Dictionary. URL: https://electronics_en_ru.academic.ru/ (дата обращения: 16.06.2021).

Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / под ред. В.В. Пассека. 2-е изд., испр. М.: ЛКИ, 2007. 286 с.

Published

2021-11-11

How to Cite

МАХРОВА, Н. Н., & УРЯДОВА, А. В. (2021). Conversion in the English Language. Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series "Humanitarian and Social Sciences", 21(5), 69–79. https://doi.org/10.37482/2687-1505-V129