Pragmatic Potential of Nicknames in the Novels by Yu Hua

Authors

DOI:

https://doi.org/10.37482/2687-1505-V347

Keywords:

nickname, pragmatism, metaphorical meanin, Chinese prose, Chinese culture, Yu Hua

Abstract

This article is aimed at identifying a complex of pragmatic, emotional and value meanings of nicknames that allow the writer to influence the reader. The study is based on three novels by Yu Hua – Brothers, To Live, and Chronicle of a Blood Merchant – and their Russian translations. Twenty-five fragments were analysed; the specificity of the main characters’ nicknames was identified in terms of the pragmatic function they perform. It is shown that the process of integration ↔ separation and extraction ↔ filling (the rules of language unit use are being constantly updated and changed) of unique linguistic phenomena – nicknames – is inherently pragmatic. The article presents the author’s concept of nicknames, demonstrates the difference between nicknames and common names (social, family-related) and emphasizes the practical importance of nicknames (distribution, communication, symbolic figure, cultural characteristics) in prose. The novelty of the study lies in describing the pragmatic functionality of nicknames in different contextual environments, which reveals the degree of productivity and creative potential of nicknames, highlights the close relationship of nicknames with the characteristics of the time period and heritage of traditional culture, as well as points out the role of nicknames (as cultural symbols) in achieving balance in group communication. As a result, the author identified the specificity of the origin of nicknames and the potential variability of their evaluation, which causes differences in the understanding of their true meaning. Therefore, studying the intrinsic functionality of nicknames as a vastly preferable and popular form of naming in literary works, public life and other spheres of society is essential. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Wang Qianqian, Ufa University of Science and Technology

Postgraduate Student, Department of Comparative Linguistics and Tour Guiding Studies, Ufa University of Science and Technology

References

Ван Цяньцянь, Лукманова Р.Р. Языковая репрезентация метафоры реальности в современной китайской художественной литературе (на примере русскоязычного перевода романа Юй Хуа «Братья») // Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения: материалы III Междисциплинар. науч. конф.: сб. науч. тр. / науч. ред. Г.Г. Молчанова. М.: КДУ, Добросвет, 2023. С. 68–75.

Шишкина Т.С. Языковые средства в условиях неформальной коммуникации // Инновац. наука. 2015. № 12. С. 189–190.

Ван Цяньцянь. Концептуальная метафора братства в китайском и русском языках: специфика формирования и функционирования // Соврем. востоковед. исслед. 2023. Т. 5, № 4. С. 90–103.

Шорохова И.С. Методический подход к анализу стратегий социально-экономического развития регионов с учетом инновационной компоненты // Управление в соврем. системах. 2023. № 2. С. 26–39.

Хазимуллина Е.Е. Мотивированность и репрезентативность как важнейшие свойства языковых знаков // Филол. науки. Вопр. теории и практики. 2013. № 4(22), ч. I. C. 203–206.

Солдатова Л.А. Межъязыковая коммуникация и множественность перевода // Альм. соврем. науки и образования. 2010. № 1(32), ч. I. C. 139–143.

Зиннатуллина Г.Х. Особенности употребления прозвищ в художественной литературе // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2013. № 4(79). С. 72–76.

Дувалина О.Н., Колбина А.К. Психологические особенности возникновения прозвищ у взрослых // Colloquium-J. 2019. № 12-5(36). С. 63–64. URL: https://colloquium-journal.org/wp-content/uploads/2022/05/Colloquium-journal-2019-36-5.pdf (дата обращения: 20.04.2024).

Родина Н.А. Индивидуальное прозвище в России: современное понимание // Изв. Сарат. ун-та. Новая сер. Сер.: Филология. Журналистика. 2021. Т. 21, вып. 1. С. 32–36. https://doi.org/10.18500/1817-7115-2021-21-1-32-36

Вальтер Х., Мокиенко В.М. Русские прозвища как объект лексикографии // Вопр. ономастики. 2005. № 2. С. 52–69.

Россия – Китай: этнокультурная специфика речевого общения: коллектив. моногр. / под общ. ред. Ю.О. Коноваловой. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2014. 324 с.

Макарова Т.Г. О методике изучения школьных прозвищ в социолингвистическом аспекте // Вопросы ономастики: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. А.К. Матвеев. Свердловск: УрГУ, 1982. Вып. 15. С. 137–146.

Родина Н.А. Динамика бытования молодежных прозвищ, связанных с внешним видом человека (на материале прозвищ г. Смоленска) // Вестн. МГОУ. Сер.: Рус. филология. 2012. № 2. С. 35–40.

Published

2024-07-01

How to Cite

Qianqian В. (2024). Pragmatic Potential of Nicknames in the Novels by Yu Hua. Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series "Humanitarian and Social Sciences", 24(3), 49–58. https://doi.org/10.37482/2687-1505-V347