Структура вопросительного предложения с именным подлежащим во французском языке в диахронном аспекте
DOI:
https://doi.org/10.37482/2287-1505-V102Ключевые слова:
простая инверсия, сложная инверсия, местоименная реприза, именное подлежащее, вопросительное предложение, частный вопрос, общий вопрос, порядок слов во французском предложенииАннотация
Статья посвящена исследованию структурных признаков интеррогативного предложения с именным подлежащим во французском языке в диахронном аспекте. Цель работы – раскрыть особенности так называемой сложной инверсии в вопросительных предложениях. Особое внимание уделяется проблемам терминологического характера. Термин «местоименная реприза» признается авторами наиболее корректным по отношению к вопросительной конструкции с именным подлежащим, дублируемым личным местоимением. Отсутствие единообразия в терминологии свидетельствует о многоаспектности явления инверсии во французском языке. Так, помимо вопросительных предложений она может использоваться и в других контекстах: в простых повествовательных предложениях после определенных наречий, в придаточных предложениях после некоторых союзов, в восклицательных предложениях и др. Авторами выделяются и описываются характерные признаки
вопросительных предложений с именным подлежащим в плане диахронии. Установлено, что местоименная реприза появляется в вопросительных конструкциях французского языка с XVI века, преимущественно в общем вопросе, затем она распространяется и на частный вопрос. В XVI–XVII веках во французском синтаксисе за подлежащим не была закреплена регулярная препозиция по отношению к глаголу, то же самое касается и вопросительных слов, которые могли находиться как слева, так и справа от подлежащего. В предложениях с именным подлежащим реприза была не единственным возможным структурным вариантом. Также использовались: прямой порядок слов, конструкция «вопросительное слово + est-ce que», простая инверсия. Авторы приходят к выводу, что во французском языке местоименная реприза окончательно пришла на смену простой инверсии именного подлежащего в общем вопросе к концу XVII века.
Для цитирования: Зубкова М.Н., Копылова Е.В. Структура вопросительного предложения с именным подлежащим во французском языке в диахронном аспекте // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2021. Т. 21, № 3. С. 47–54. DOI: 10.37482/2287-1505-V102
Скачивания
Библиографические ссылки
Muller C. Inversion finale du sujet ou inversion post-verbale? // Cah. Gramm. Quest. Syntaxe. 2002. № 27. Р. 121–145.
Muller С. Réflexions sur l’ordre des mots en français (les constituants majeurs de l’énoncé) // Actes du 1er Congrès Mondial de Linguistique Française / éd. par J. Durand, B. Habert, B. Laks. Paris: EDP Sciences, 2008. Р. 2675–2688.
Lahousse K. La complexité de la notion de topique et l’inversion du sujet nominal // Trav. Linguist. 2003. № 47. Р. 111–136.
Fuchs C. La postposition du sujet nominal: paramètres linguistiques et effets stylistiques // L’ordre des mots à la lecture des textes. Lyon: Presses Universaires de Lyon, 2009. Р. 27–44.
Korzen H. La place du sujet non clitique dans la construction inversée / Lang. fr. 1996. № 111. Р. 59–82.
Fournier N. Expression et place des constituants dans l’énoncé en français classique: la relation sujet-verbe et la relation verbe-objet // Lang. fr. 2001. № 13. Р. 89–107. URL: https://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_2001_num_130_1_1028 (дата обращения: 29.10.2020).
L’interrogative en français / ed. by M.-J. Béguelin, A. Coveney, A. Guryev. Bern: Peter Lang, 2018. 317 p.
Васильева Н.М. Порядок слов в современном французском языке (простое независимое предложение): моногр. М.: МГОУ, 2009. 113 с.
Васильева Н.М. Вопросительное предложение во французском и испанском языках (на французском языке) = La phrase interrogative dans les langues française et espagnole. М.: ЛЕНАНД, 2020. 112 с.
Бирюкова И.А. Проблема порядка слов во французском языке в трудах ведущих ученых-лингвистов // Scripta manent. 2015. № 21. С. 6–13.
Егорова О.С. Коммуникативно-синтаксическая организация французского предложения: диахронический аспект // Вестн. Костром. гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. 2016. Т. 22, № 2. C. 194–198. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativno-sintaksicheskaya-organizatsiya-frantsuzskogo-predlozheniya-diahronicheskiy-aspekt (дата обращения: 29.10.2020).
Merle J.-M. La question et l’interrogation en contexte: point de vue énonciatif // Corela. 2019. № HS-29. URL: http://journals.openedition.org/corela/8834 (дата обращения: 24.11.2020).
Thiberge G., Badin F., Liégeois L. French Partial Interrogatives: A Microdiachronic Corpus Study of Variation and New Perspectives in a Refined Pragmatics Framework // Faits Lang. 2021. Vol. 51, № 2. P. 179–202. DOI: 10.1163/19589514-05102010
Rizzi L., Roberts I. Complex Inversion in French // Diachronic and Comparative Syntax. New York: Routledge, 2018. P. 296–324.
Gachet F., Zumwald G. L’inversion du sujet clitique // Encyclopédie Grammaticale du Français. URL: http://www.encyclogram.fr/notx/004/004_Notice.php (дата обращения: 29.10.2020).
Копылова Е.В. Проявления частной межъязыковой омонимии в сфере интернациональной лексики (на материале художественной литературы и прессы) // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. 2011. № 3. С. 173–177.
Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire méthodique du français. Paris: PUF, 7e edition, 2018. 1168 p.
Martinet A. Grammaire fonctionnelle du français. Paris: Didier, 1979. 276 р.
Delaveau A. Syntaxe. La phrase et la subordination. Paris: A. Colin, 2001. 192 p.
Blinkenberg A. L’ordre des mots en francais moderne. Deuxième Partie. København: Levin & Munksgaard, 1950. 241 р.
Le Goffic P. Grammaire de la phrase française. Paris: Hachette, 1993. 591 p.
Grande Grammaire Historique du Français / ed. par C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prevost, T. Scheer. Berlin: De Gruyter Mouton, 2020. 2185 p.
Tseng J. L’inversion pronominale: histoire et analyse // Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF’08 / éd. par J. Durand, B. Habert, B. Laks. Paris: Institut de Linguistique Française, 2008. URL: https://www.linguistiquefrancaise.org/articles/cmlf/pdf/2008/01/cmlf08252.pdf (дата обращения: 29.10.2020).
Casal Silva M.L. Inversion et postposition du sujet en français // Moenia. 2009. Vol. 15. Р. 337–350. URL: https://minerva.usc.es/xmlui/bitstream/handle/10347/5666/17%20Casal%20Silva.pdf?sequence=1&isAllowed=y (дата обращения: 29.10.2020).
Дроздова Ю.А. Употребление вопросительных конструкций в названиях экономических статей французской прессы // Романские языки: взаимодействие литературы и культуры народов: материалы междунар. науч. онлайн-конф. / отв. ред. И.В. Скуратов. М.: ИИУ МГОУ, 2020. С. 119–124.
Wilmet M. Grammaire critique du français. Louvain-la-Neuve: Hachette, 1997. 670 p.
Фомина С.С. Основные пути развития вопросительного предложения во французском письменно-литературном языке в ранненовофранцузский период: дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. 166 с.
Grevisse M. Le bon usage. Louvain-La-Neuve: Duculot, 1993. 1762 p.
Marchello-Nizia C. Le français dans l’histoire // Le grand livre de la langue française / éd. par M. Yagello. Paris: Seuil, 2003. Р. 11–88.
Rabelais F. Oeuvres de François Rabelais, contenant la vie de Gargantua et celle de Pantagruel, augmentées de plusieurs fragments et de deux chapîtres du Ve livre, ... précédées d’une notice historique sur la vie et les ouvrages de Rabelais. Paris: J. Bry Ainé, Librairie-Éditeur, 1854. 344 p.
Marguerite de Navarre. L’Heptaméron des nouvelles. T. 2. Paris: Librairie des bibliophiles, 1880. 345 p.
d’Urfé H. Première partie de l’Astrée de messire Honoré d’Urfé, ... où, par plusieurs histoires et sous personnes de bergers et d’autres, sont déduits les divers effects de l’honneste amitié. Paris, 1612. 840 p.
Des Périers B. Le Cymbalum mundi: texte de l’édition princeps de 1537, avec notice, commentaire et index, par F. Frank. Paris, 1853. 140 p.
de Baïf J.-A. Les amours. Paris, 1552. 103 p.
Béroalde de Verville F. Le moyen de parvenir. T. 1. Paris, 1896. 346 p.
Moland L., d’Héricault C. Nouvelles françoises en prose du XIVe siècle. Paris: P. Jannet, 1858. 448 p.
Cyrano de Bergerac S. Histoire comique: contenant les états et empires de la Lune. Paris, 1657. 192 p.
de Gomberville M. Polexandre. Deuxième partie. Paris, 1641. 1036 p.