Прецедентные феномены в испанском медийном дискурсе: особенности семантических и синтаксических трансформаций
DOI:
https://doi.org/10.37482/2687-1505-V461Ключевые слова:
лингвокультурология, испанский медийный дискурс, лексико-семантические преобразования, прецедентные феномены, хронотоп прецедентного текстаАннотация
Испанский медийный дискурс, отражая национальную культуру и ментальность народа, развивается и трансформируется, претерпевая значительные изменения, связанные со структурой, когнитивно-семантическим и прагматическим потенциалом. Его целью наряду с информированием читателя является реализация интенции скрытого воздействия на общественное мнение и поведение. Этому, в частности, способствует высокая степень метафоричности авторского текста, обеспечивающая эффект вовлеченности реципиента в процесс дискурсивного декодирования. Прецедентные феномены в медийном дискурсе служат действенным инструментом смыслообразования. Транслируя дополнительные ценностно-эстетические характеристики, они увеличивают объем семантического содержания дискурсивных сообщений и объем значений, закрепленных за прецедентами в когнитивной базе носителя определенной лингвокультуры. Научная ценность работы состоит в расширении исследования лингвопрагматического потенциала прецедентных феноменов в испанском медийном дискурсе за счет описания их дискурсивных трансформаций. Практическая значимость заключается в возможности использования результатов, полученных в рамках анализа национальной картины мира испанцев, при формировании базовых фоновых знаний у профессионалов-международников в рамках изучения испанского языка. Проведенный лексико-синтаксический анализ прецедентных феноменов, функционирующих в медийном дискурсе, показал, что в испанском медиатексте превалирует употребление трансформированных прецедентных феноменов, в т. ч. неологизмов, отражающих ранее не существовавшие понятия и повышающих креативность публицистического материала. Результаты исследования позволяют классифицировать прецедентные феномены по следующим типам семантических, морфологических и синтаксических трансформаций: лексическая замена компонента в контексте прецедентного высказывания, текста или ситуации; включение прецедентного имени в иной прецедентный текст для создания новых смыслов; образование неологизмов-прецедентов на основе словосложения или префиксально-суффиксальной деривации.
Скачивания
Библиографические ссылки
Будаев Э.В. Прецедентные имена в СМИ: методики исследования // Полит. лингвистика. 2021. No 3 (87). С. 22–36.
Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 6-е изд. М.: URSS: ЛКИ, 2007. 267 с.
Моисеенко Л.В., Михеева Н.Ф. Прецедентные феномены современных русских и испанских масс-медиа как когнитивные структуры языковой личности // Mundo eslavo. 2020. No 19. С. 7–24. URL: https://revistaseug.ugr.es/index.php/meslav/article/download/17700/15525/50687 (дата обращения: 01.05.2025).
Моисеенко Л.В. Прецедентность в лингвокогнитивном ракурсе (на примере медиатекста): моногр. Воронеж: Науч. кн., 2021. 319 с.
Нахимова Е.А. О классификации и дифференциации видов прецедентных феноменов в политической коммуникации // Полит. лингвистика. 2018. No 1 (67). С. 41–46.
Райскина В.А. Семиотический образ прецедентной личности в европейском культурном пространстве // Crede Experto: транспорт, о-во, образование, яз. 2022. No 1. URL: http://if-mstuca.ru/CE/index.php/100000/semio-tics-ru/s12612 (дата обращения: 01.05.2025).
Ларионова М.В. Лингвосемиотика испанского политического дискурса в пространстве интернет-коммуникации: дис. ... д-ра филол. наук. М.: МГИМО, 2023. 458 с.
Gallardo Paúls B. El hablar como intención comunicativa // Manual de lingüística del hablar / ed. Ó. Loureda, A. Schrott. Berlin: De Gruyter, 2021. P. 79–94. https://doi.org/10.1515/9783110335224-005
Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь.М.: Наука, 2008. 264 с.
Ларионова М.В. Испанский газетно-публицистический дискурс: искусство информации или мастерство манипуляции?: моногр. М.: МГИМО, 2015. 327 с.
Сегал Н.А. Категоризация мира в языке политики (на материале когнитивных доминант пространство – направление – движение): дис. ... д-ра филол. наук. Краснодар, 2023. 424 с.
Радбиль Т.Б., Рацибурская Л.В. Прецедентные тексты как языковые механизмы создания аттрактивности газетного заголовка в медиадискурсе Интернета // Рус. яз. в шк. 2024 Т. 85, No 4. С. 90–98. http://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-24-90-98
Миронова Д.А. Трансформация прецедентных высказываний в переводах заголовков медиатекстов онлайн-формата: дис. ... канд. филол. наук. Тюмень: ТГУ, 2013. 354 с.
Rueda A.M. Estrategias discursivas utilizadas por los periódicos españoles para atraer a lectores digitales // El español de Cataluña en los medios de comunicación / ed. D. Poch Olivé. Frankfurt am Main: Vervuert Verlagsgesellschaft, 2019. P. 37–62. https://doi.org/10.31819/9783964568854-003
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 284 с.
Бакич Н.А. Трансформация прецедентных феноменов в медийном тексте как проявление речевой креативности // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. 2018. No 5. C. 185–190.
Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1996. 285 с.
Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь // Рус. речь. 1993. No 3. C. 44–49.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Ирина Сергеевна Воронцова (Автор)

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.