Интертекстуальный потенциал библейских фразеологизмов

Авторы

  • Анна Дмитриевна Бакина ФГБОУ ВО ОГУ им. И.С. Тургенева

DOI:

https://doi.org/10.37482/2687-1505-V203

Ключевые слова:

интертекст, интертекстуальность, библейский текст, библейский фразеологизм, интертекстуальный потенциал, интертекстуальные отсылки

Аннотация

В статье рассматривается проблема реализации интертекстуального потенциала фразеологии библейского происхождения. Уточняется статус библейского текста как константного интертекста, который, с одной стороны, аккумулирует в себе множество текстов различных жанров и временных периодов, с другой – является источником интертекстуальных элементов в виде аллюзий, крылатых слов и цитат, повсеместно «насыщающих» новые тексты. Под библейским фразеологизмом в настоящем исследовании понимается устойчивая, воспроизводимая лингвистическая единица, которая структурно может быть представлена в виде словосочетания или предложения, с частично или полностью переосмысленным значением и связанная по своему происхождению с текстом Священного Писания. Исследование библейской фразеологии в рамках теории интертекстуальности представляет собой один из важнейших аспектов понимания особой роли текста Библии, выступающего в качестве глобального претекста, производящего разного рода интертекстуальные элементы, способные воспроизводиться в новых текстах, сохраняя в большинстве случаев свою семантическую связь с текстом-подлинником. В свою очередь, фразеологизмы библейской этимологии, употребляясь повсеместно в текстах-донорах, несут мощный экспрессивный «заряд», оживляя и обогащая нашу речь, трансформируются и развиваются. При проведении исследования использовались методы анализа и синтеза, обобщения, гипотетико-индуктивный метод, контекстологический метод, методы фразеологической идентификации и фразеологического анализа. В качестве иллюстрации теоретических положений исследования анализируются наиболее употребительные библейские фразеологизмы, приводятся примеры употребления библейских фразеологизмов в англоязычных текстах различных видов дискурса. В результате исследования делается вывод о том, что высокий интертекстуальный потенциал библейской фразеологии обусловлен способностью фразеологизмов в сжатой, меткой, образно-экспрессивной форме отражать явления действительности и отношение к ним говорящего.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Федуленкова Т.Н. Рецензия на монографию Н.А. Кузьминой: Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2018, 272 с. // Человек. Культура. Образование. 2019. № 2(32). С. 238–245. DOI: 10.34130/2223-1277-2019-2-238-245

Roozen K. Texts Get Their Meaning from Other Texts / ed. by L. Adler-Kassner, Е. Wardle // Naming What We Know: Threshold Concepts of Writing Studies. Logan: Utah State UP, 2015. pp. 44–47.

Agger G. Intertextuality Revisited: Dialogues and Negotiations in Media Studies // Can. Aesthet. J. 1999. Vol. 4.

Jacobmeyer H. Graham Swift “Ever After”: A Study in Intertextuality. URL: http://webdoc.sub.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic98/jacobm/88_98.html (дата обращения: 28.03.2022).

Fedulenkova T.N. Tendencies in Proverbial Compression // Фразеология в фокусе когнитивистики: моногр. / гл. ред. В. Мидер, отв. ред. и сост. А.М. Поликарпов. М.: Издат. дом Академии Естествознания, 2021. С. 242‒255.

The Holy Bible: The Old and New Testament. Iowa: World Bible Publishers, 2000. 793 p.

Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь: ок. 20 000 фразеол. единиц. 6-е изд., испр. М.: Живой яз., 2005. 942 с.

Федуленкова Т.Н., Мартюшова Е.В., Боннемарк М. Англо-немецко-шведский словарь библейской фразеологии / Помор. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Северодв. фил. Архангельск: Помор. ун-т, 2008. 167 с.

Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских крылатых выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках: в 2 т. Т. 1: А–О / авт.-сост.: З.К. Адамия [и др.]; под общ. ред. Е.Е. Иванова [и др.]. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2019. 288 с.

Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских крылатых выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках: в 2 т. Т. 2: П–Я / авт.-сост.: З.К. Адамия [и др.]; под общ. ред. Е.Е. Иванова [и др.]. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2019. 308 с.

Merriam-Webster Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com (дата обращения: 31.03.2022).

Oxford Learner’s Dictionaries. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (дата обращения: 31.03.2022).

Wictionary. URL: https://en.wiktionary.org (дата обращения: 31.03.2022).

Федуленкова Т.Н. Лекции по английской фразеологии библейского происхождения: учеб. пос. М.: Академия естествознания, 2014. 148 с.

Смит Л.П. Фразеология английского языка: пер. А.С. Игнатьева. М.: Учпедгиз, 1959. 208 с.

Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь: Ок. 20 000 фразеол. единиц. Изд. 4-е, перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1984. 945 с.

Feyaerts K. Towards a Dynamic Account of Phraseological Meaning: Creative Variation in Headlines and Conversational Humour // International Journal of English Studies. 2006. Vol. 6(l). P. 57–84.

Langlotz A. Idiomatic Creativity: A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom-Variation in English. Amsterdam: J. Benjamins, 2006. 325 р.

Marx S. Shakespeare and the Bible. Oxford: Oxford University Press, 2000. 165 p.

Fisch H. The Biblical Presence in Shakespeare, Milton and Blake: A Comparative Study. Oxford: Clarendon, 1999. 331 p.

Adam K., Booth W. Prince Harry Returns to Bury His Grandfather and, Some Hope, to Heal Rifts with the British Royal Family // The Washington Post. 2021. 12 April. URL: https://www.washingtonpost.com/world/europe/prince-harry-returns-uk-funeral/2021/04/12/4c30aa9a-9b6a-11eb-b2f5-7d2f0182750d_story.html (дата обращения: 28.09.2022).

Weerakoon G. True National Heroes and Those Unsung // The Sunday Times. 2021. 23 May. URL: https://www.sundaytimes.lk/210523/sunday-times-2/true-national-heroes-and-those-unsung-444565.html (дата обращения: 28.09.2022).

Higgins A. Groundbreakers. A Century Ago, Landscape Design Was a Man’s World. But These Women Created a Garden for the Ages // The Washington Post Magazine. 2021. 7 April. URL: https://www.washingtonpost.com/magazine/2021/04/07/dumbarton-oaks-garden-design-bliss-farrand/ (дата обращения: 28.09.2022).

Collins Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/outer-darkness (дата обращения: 28.09.2022).

Mallenbaum C. Netflix in December 2020: What’s New and What’s Expiring // USA Today. 2020. 24 November. URL: https://www.usatoday.com/story/entertainment/tv/2020/11/24/netflix-december-2020-everything-new-the-promselena/6400544002/ (дата обращения: 28.09.2022).

Davis-Marks I. Forgotten Last Supper Scene Linked to Renaissance Master Titian Spent Century Hidden in Plain Sight // Smithsonian Magazine. 2021. 4 March. URL: https://www.smithsonianmag.com/smart-news/church-found-undiscovered-painting-titians-workshop-180977137/ (дата обращения: 28.09.2022).

Zakrzewski С. Tile Will Accuse Apple of Worsening Tactics it Alleges Are Bullying, a Day After iPhone Giant Unveiled a Competing Product // The Washington Post. 2021. 21 April. URL: https://www.washingtonpost.com/technology/2021/04/21/tile-will-accuse-apple-tactics-it-alleges-ayre-bullying-da-after-iphone-giant-unveiled-competingproduct/ (дата обращения: 28.09.2022).

References

Fedulenkova T.N. Review on the Monograph: Intertext: Theme and Variations. Phenomena of Language and Culture in Intertextual Interpretation. M.: Book House “LIBROKOM”, 2018, 272 p. Chelovek. Kul’tura. Obrazovanie, 2019, no. 2, pp. 238–245 (in Russ.). DOI: 10.34130/2223-1277-2019-2-238-245

Roozen K. Texts Get Their Meaning from Other Texts. Adler-Kassner L., Wardle E. (eds.). Naming What We Know: Threshold Concepts of Writing Studies. Logan, 2015, pp. 44–47.

Agger G. Intertextuality Revisited: Dialogues and Negotiations in Media Studies. Can. Aesthet. J., 1999, vol. 4.

Jacobmeyer H. Graham Swift, Ever After: A Study in Intertextuality. Available at: http://webdoc.sub.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic98/jacobm/88_98.html (accessed: 28 March 2022).

Fedulenkova T.N. Tendencies in Proverbial Compression. Mider V. (ed.). Frazeologiya v fokuse kognitivistiki [Phraseology in the Focus of Cognitive Science]. Moscow, 2021, pp. 242‒255.

The Holy Bible: The Old and New Testament. Iowa, 2000. 793 p.

Kunin A.V. English-Russian Phraseological Dictionary. Moscow, 2005. 942 p.

Fedulenkova T.N., Martyushova E.V., Bonnemark M. Anglo-nemetsko-shvedskiy slovar’ bibleyskoy frazeologii [English-German-Swedish Dictionary of Biblical Phraseology]. Arkhangelsk, 2008. 167 p.

Adamiya Z.K. (coll.). Lepta bibleyskoy mudrosti: russko-slavyanskiy slovar’ bibleyskikh krylatykh vyrazheniy i aforizmov s sootvetstviyami v germanskikh, romanskikh, armyanskom i gruzinskom yazykakh [A Mite of Biblical Wisdom: A Russian-Slavic Dictionary of Biblical Winged Words and Aphorisms with Equivalents in the Germanic, Romance, Armenian, and Georgian Languages]. Vol. 1: A–O. Mogilev, 2019. 288 p.

Adamiya Z.K. (coll.). Lepta bibleyskoy mudrosti: russko-slavyanskiy slovar’ bibleyskikh krylatykh vyrazheniy i aforizmov s sootvetstviyami v germanskikh, romanskikh, armyanskom i gruzinskom yazykakh [A Mite of Biblical Wisdom: A Russian-Slavic Dictionary of Biblical Winged Words and Aphorisms with Equivalents in the Germanic, Romance, Armenian, and Georgian Languages]. Vol. 2: P–Ya. Mogilev, 2019. 308 p.

Merriam-Webster Dictionary. Available at: https://www.merriam-webster.com (accessed: 31 March 2022).

Oxford Learner’s Dictionaries. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (accessed: 31 March 2022).

Wictionary. Available at: https://en.wiktionary.org (accessed: 31 March 2022).

Fedulenkova T.N. Lektsii po angliyskoy frazeologii bibleyskogo proiskhozhdeniya [Lectures on English Phraseology of Biblical Origin]. Moscow, 2014. 148 p.

Smith L.P. Frazeologiya angliyskogo yazyka [English Idioms]. Moscow, 1959. 208 p.

Kunin A.V. Anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar’ [English-Russian Phraseological Dictionary]. Moscow, 1984. 945 p.

Feyaerts K. Towards a Dynamic Account of Phraseological Meaning: Creative Variation in Headlines and Conversational Humour. Int. J. Engl. Stud., 2006, vol. 6, no. l, pp. 57–84.

Langlotz A. Idiomatic Creativity: A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom-Variation in English. Amsterdam, 2006. 325 p.

Marx S. Shakespeare and the Bible. Oxford, 2000. 165 p.

Fisch H. The Biblical Presence in Shakespeare, Milton and Blake: A Comparative Study. Oxford, 1999. 331 p.

Adam K., Booth W. Prince Harry Returns to Bury His Grandfather – and, Some Hope, to Heal Rifts with the British Royal Family. The Washington Post, 12 April 2021. Available at: https://www.washingtonpost.com/world/europe/prince-harry-returns-uk-funeral/2021/04/12/4c30aa9a-9b6a-11eb-b2f5-7d2f0182750d_story.html (accessed: 28 September 2022).

Weerakoon G. True National Heroes and Those Unsung. The Sunday Times, 23 May 2021. Available at: https://www.sundaytimes.lk/210523/sunday-times-2/true-national-heroes-and-those-unsung-444565.html (accessed: 28 September 2022).

Higgins A. Groundbreakers. A Century Ago, Landscape Design Was a Man’s World. But These Women Created a Garden for the Ages. The Washington Post Magazine, 7 April 2021. Available at: https://www.washingtonpost.com/magazine/2021/04/07/dumbarton-oaks-garden-design-bliss-farrand/ (accessed: 28 September 2022).

Collins Dictionary. Available at: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/outer-darkness (accessed: 28 September 2022).

Mallenbaum C. Netflix in December 2020: What’s New and What’s Expiring. USA Today, 24 November 2020. Available at: https://www.usatoday.com/story/entertainment/tv/2020/11/24/netflix-december-2020-everything-new-theprom-selena/6400544002/ (accessed: 28 September 2022).

Davis-Marks I. Forgotten Last Supper Scene Linked to Renaissance Master Titian Spent Century Hidden in Plain Sight. Smithsonian Magazine, 4 March 2021. Available at: https://www.smithsonianmag.com/smart-news/churchfound-undiscovered-painting-titians-workshop-180977137/ (accessed: 28 September 2022).

Zakrzewski С. Tile Will Accuse Apple of Worsening Tactics it Alleges Are Bullying, a Day After iPhone Giant Unveiled a Competing Product. The Washington Post, 21 April 2021. Available at: https://www.washingtonpost.com/technology/2021/04/21/tile-will-accuse-apple-tactics-it-alleges-are-bullying-day-after-iphone-giant-unveiled-competing-product/ (accessed: 28 September 2022).

Загрузки

Опубликован

2022-11-15

Как цитировать

Бакина, А. Д. (2022). Интертекстуальный потенциал библейских фразеологизмов. Вестник САФУ. Серия «Гуманитарные и социальные науки», 22(5), 28–38. https://doi.org/10.37482/2687-1505-V203