Интертекстуальный потенциал библейских фразеологизмов

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.37482/2687-1505-V203

Ключевые слова:

интертекст, интертекстуальность, библейский текст, библейский фразеологизм, интертекстуальный потенциал, интертекстуальные отсылки

Аннотация

В статье рассматривается проблема реализации интертекстуального потенциала фразеологии библейского происхождения. Уточняется статус библейского текста как константного интертекста, который, с одной стороны, аккумулирует в себе множество текстов различных жанров и временных периодов, с другой – является источником интертекстуальных элементов в виде аллюзий, крылатых слов и цитат, повсеместно «насыщающих» новые тексты. Под библейским фразеологизмом в настоящем исследовании понимается устойчивая, воспроизводимая лингвистическая единица, которая структурно может быть представлена в виде словосочетания или предложения, с частично или полностью переосмысленным значением и связанная по своему происхождению с текстом Священного Писания. Исследование библейской фразеологии в рамках теории интертекстуальности представляет собой один из важнейших аспектов понимания особой роли текста Библии, выступающего в качестве глобального претекста, производящего разного рода интертекстуальные элементы, способные воспроизводиться в новых текстах, сохраняя в большинстве случаев свою семантическую связь с текстом-подлинником. В свою очередь, фразеологизмы библейской этимологии, употребляясь повсеместно в текстах-донорах, несут мощный экспрессивный «заряд», оживляя и обогащая нашу речь, трансформируются и развиваются. При проведении исследования использовались методы анализа и синтеза, обобщения, гипотетико-индуктивный метод, контекстологический метод, методы фразеологической идентификации и фразеологического анализа. В качестве иллюстрации теоретических положений исследования анализируются наиболее употребительные библейские фразеологизмы, приводятся примеры употребления библейских фразеологизмов в англоязычных текстах различных видов дискурса. В результате исследования делается вывод о том, что высокий интертекстуальный потенциал библейской фразеологии обусловлен способностью фразеологизмов в сжатой, меткой, образно-экспрессивной форме отражать явления действительности и отношение к ним говорящего.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биография автора

Анна Дмитриевна Бакина, ФГБОУ ВО ОГУ им. И.С. Тургенева

кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой английской филологии

Библиографические ссылки

Федуленкова Т.Н. Рецензия на монографию Н.А. Кузьминой: Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. М.: Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2018, 272 с. // Человек. Культура. Образование. 2019. № 2(32). С. 238–245. DOI: 10.34130/2223-1277-2019-2-238-245

Roozen K. Texts Get Their Meaning from Other Texts / ed. by L. Adler-Kassner, Е. Wardle // Naming What We Know: Threshold Concepts of Writing Studies. Logan: Utah State UP, 2015. pp. 44–47.

Agger G. Intertextuality Revisited: Dialogues and Negotiations in Media Studies // Can. Aesthet. J. 1999. Vol. 4.

Jacobmeyer H. Graham Swift “Ever After”: A Study in Intertextuality. URL: http://webdoc.sub.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic98/jacobm/88_98.html (дата обращения: 28.03.2022).

Fedulenkova T.N. Tendencies in Proverbial Compression // Фразеология в фокусе когнитивистики: моногр. / гл. ред. В. Мидер, отв. ред. и сост. А.М. Поликарпов. М.: Издат. дом Академии Естествознания, 2021. С. 242‒255.

The Holy Bible: The Old and New Testament. Iowa: World Bible Publishers, 2000. 793 p.

Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь: ок. 20 000 фразеол. единиц. 6-е изд., испр. М.: Живой яз., 2005. 942 с.

Федуленкова Т.Н., Мартюшова Е.В., Боннемарк М. Англо-немецко-шведский словарь библейской фразеологии / Помор. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Северодв. фил. Архангельск: Помор. ун-т, 2008. 167 с.

Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских крылатых выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках: в 2 т. Т. 1: А–О / авт.-сост.: З.К. Адамия [и др.]; под общ. ред. Е.Е. Иванова [и др.]. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2019. 288 с.

Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских крылатых выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках: в 2 т. Т. 2: П–Я / авт.-сост.: З.К. Адамия [и др.]; под общ. ред. Е.Е. Иванова [и др.]. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2019. 308 с.

Merriam-Webster Dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com (дата обращения: 31.03.2022).

Oxford Learner’s Dictionaries. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (дата обращения: 31.03.2022).

Wictionary. URL: https://en.wiktionary.org (дата обращения: 31.03.2022).

Федуленкова Т.Н. Лекции по английской фразеологии библейского происхождения: учеб. пос. М.: Академия естествознания, 2014. 148 с.

Смит Л.П. Фразеология английского языка: пер. А.С. Игнатьева. М.: Учпедгиз, 1959. 208 с.

Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь: Ок. 20 000 фразеол. единиц. Изд. 4-е, перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1984. 945 с.

Feyaerts K. Towards a Dynamic Account of Phraseological Meaning: Creative Variation in Headlines and Conversational Humour // International Journal of English Studies. 2006. Vol. 6(l). P. 57–84.

Langlotz A. Idiomatic Creativity: A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom-Variation in English. Amsterdam: J. Benjamins, 2006. 325 р.

Marx S. Shakespeare and the Bible. Oxford: Oxford University Press, 2000. 165 p.

Fisch H. The Biblical Presence in Shakespeare, Milton and Blake: A Comparative Study. Oxford: Clarendon, 1999. 331 p.

Adam K., Booth W. Prince Harry Returns to Bury His Grandfather and, Some Hope, to Heal Rifts with the British Royal Family // The Washington Post. 2021. 12 April. URL: https://www.washingtonpost.com/world/europe/prince-harry-returns-uk-funeral/2021/04/12/4c30aa9a-9b6a-11eb-b2f5-7d2f0182750d_story.html (дата обращения: 28.09.2022).

Weerakoon G. True National Heroes and Those Unsung // The Sunday Times. 2021. 23 May. URL: https://www.sundaytimes.lk/210523/sunday-times-2/true-national-heroes-and-those-unsung-444565.html (дата обращения: 28.09.2022).

Higgins A. Groundbreakers. A Century Ago, Landscape Design Was a Man’s World. But These Women Created a Garden for the Ages // The Washington Post Magazine. 2021. 7 April. URL: https://www.washingtonpost.com/magazine/2021/04/07/dumbarton-oaks-garden-design-bliss-farrand/ (дата обращения: 28.09.2022).

Collins Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/outer-darkness (дата обращения: 28.09.2022).

Mallenbaum C. Netflix in December 2020: What’s New and What’s Expiring // USA Today. 2020. 24 November. URL: https://www.usatoday.com/story/entertainment/tv/2020/11/24/netflix-december-2020-everything-new-the-promselena/6400544002/ (дата обращения: 28.09.2022).

Davis-Marks I. Forgotten Last Supper Scene Linked to Renaissance Master Titian Spent Century Hidden in Plain Sight // Smithsonian Magazine. 2021. 4 March. URL: https://www.smithsonianmag.com/smart-news/church-found-undiscovered-painting-titians-workshop-180977137/ (дата обращения: 28.09.2022).

Zakrzewski С. Tile Will Accuse Apple of Worsening Tactics it Alleges Are Bullying, a Day After iPhone Giant Unveiled a Competing Product // The Washington Post. 2021. 21 April. URL: https://www.washingtonpost.com/technology/2021/04/21/tile-will-accuse-apple-tactics-it-alleges-ayre-bullying-da-after-iphone-giant-unveiled-competingproduct/ (дата обращения: 28.09.2022).

References

Fedulenkova T.N. Review on the Monograph: Intertext: Theme and Variations. Phenomena of Language and Culture in Intertextual Interpretation. M.: Book House “LIBROKOM”, 2018, 272 p. Chelovek. Kul’tura. Obrazovanie, 2019, no. 2, pp. 238–245 (in Russ.). DOI: 10.34130/2223-1277-2019-2-238-245

Roozen K. Texts Get Their Meaning from Other Texts. Adler-Kassner L., Wardle E. (eds.). Naming What We Know: Threshold Concepts of Writing Studies. Logan, 2015, pp. 44–47.

Agger G. Intertextuality Revisited: Dialogues and Negotiations in Media Studies. Can. Aesthet. J., 1999, vol. 4.

Jacobmeyer H. Graham Swift, Ever After: A Study in Intertextuality. Available at: http://webdoc.sub.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic98/jacobm/88_98.html (accessed: 28 March 2022).

Fedulenkova T.N. Tendencies in Proverbial Compression. Mider V. (ed.). Frazeologiya v fokuse kognitivistiki [Phraseology in the Focus of Cognitive Science]. Moscow, 2021, pp. 242‒255.

The Holy Bible: The Old and New Testament. Iowa, 2000. 793 p.

Kunin A.V. English-Russian Phraseological Dictionary. Moscow, 2005. 942 p.

Fedulenkova T.N., Martyushova E.V., Bonnemark M. Anglo-nemetsko-shvedskiy slovar’ bibleyskoy frazeologii [English-German-Swedish Dictionary of Biblical Phraseology]. Arkhangelsk, 2008. 167 p.

Adamiya Z.K. (coll.). Lepta bibleyskoy mudrosti: russko-slavyanskiy slovar’ bibleyskikh krylatykh vyrazheniy i aforizmov s sootvetstviyami v germanskikh, romanskikh, armyanskom i gruzinskom yazykakh [A Mite of Biblical Wisdom: A Russian-Slavic Dictionary of Biblical Winged Words and Aphorisms with Equivalents in the Germanic, Romance, Armenian, and Georgian Languages]. Vol. 1: A–O. Mogilev, 2019. 288 p.

Adamiya Z.K. (coll.). Lepta bibleyskoy mudrosti: russko-slavyanskiy slovar’ bibleyskikh krylatykh vyrazheniy i aforizmov s sootvetstviyami v germanskikh, romanskikh, armyanskom i gruzinskom yazykakh [A Mite of Biblical Wisdom: A Russian-Slavic Dictionary of Biblical Winged Words and Aphorisms with Equivalents in the Germanic, Romance, Armenian, and Georgian Languages]. Vol. 2: P–Ya. Mogilev, 2019. 308 p.

Merriam-Webster Dictionary. Available at: https://www.merriam-webster.com (accessed: 31 March 2022).

Oxford Learner’s Dictionaries. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (accessed: 31 March 2022).

Wictionary. Available at: https://en.wiktionary.org (accessed: 31 March 2022).

Fedulenkova T.N. Lektsii po angliyskoy frazeologii bibleyskogo proiskhozhdeniya [Lectures on English Phraseology of Biblical Origin]. Moscow, 2014. 148 p.

Smith L.P. Frazeologiya angliyskogo yazyka [English Idioms]. Moscow, 1959. 208 p.

Kunin A.V. Anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar’ [English-Russian Phraseological Dictionary]. Moscow, 1984. 945 p.

Feyaerts K. Towards a Dynamic Account of Phraseological Meaning: Creative Variation in Headlines and Conversational Humour. Int. J. Engl. Stud., 2006, vol. 6, no. l, pp. 57–84.

Langlotz A. Idiomatic Creativity: A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom-Variation in English. Amsterdam, 2006. 325 p.

Marx S. Shakespeare and the Bible. Oxford, 2000. 165 p.

Fisch H. The Biblical Presence in Shakespeare, Milton and Blake: A Comparative Study. Oxford, 1999. 331 p.

Adam K., Booth W. Prince Harry Returns to Bury His Grandfather – and, Some Hope, to Heal Rifts with the British Royal Family. The Washington Post, 12 April 2021. Available at: https://www.washingtonpost.com/world/europe/prince-harry-returns-uk-funeral/2021/04/12/4c30aa9a-9b6a-11eb-b2f5-7d2f0182750d_story.html (accessed: 28 September 2022).

Weerakoon G. True National Heroes and Those Unsung. The Sunday Times, 23 May 2021. Available at: https://www.sundaytimes.lk/210523/sunday-times-2/true-national-heroes-and-those-unsung-444565.html (accessed: 28 September 2022).

Higgins A. Groundbreakers. A Century Ago, Landscape Design Was a Man’s World. But These Women Created a Garden for the Ages. The Washington Post Magazine, 7 April 2021. Available at: https://www.washingtonpost.com/magazine/2021/04/07/dumbarton-oaks-garden-design-bliss-farrand/ (accessed: 28 September 2022).

Collins Dictionary. Available at: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/outer-darkness (accessed: 28 September 2022).

Mallenbaum C. Netflix in December 2020: What’s New and What’s Expiring. USA Today, 24 November 2020. Available at: https://www.usatoday.com/story/entertainment/tv/2020/11/24/netflix-december-2020-everything-new-theprom-selena/6400544002/ (accessed: 28 September 2022).

Davis-Marks I. Forgotten Last Supper Scene Linked to Renaissance Master Titian Spent Century Hidden in Plain Sight. Smithsonian Magazine, 4 March 2021. Available at: https://www.smithsonianmag.com/smart-news/churchfound-undiscovered-painting-titians-workshop-180977137/ (accessed: 28 September 2022).

Zakrzewski С. Tile Will Accuse Apple of Worsening Tactics it Alleges Are Bullying, a Day After iPhone Giant Unveiled a Competing Product. The Washington Post, 21 April 2021. Available at: https://www.washingtonpost.com/technology/2021/04/21/tile-will-accuse-apple-tactics-it-alleges-are-bullying-day-after-iphone-giant-unveiled-competing-product/ (accessed: 28 September 2022).

Загрузки

Опубликован

2022-11-15

Как цитировать

Бакина, А. Д. (2022). Интертекстуальный потенциал библейских фразеологизмов. Вестник САФУ. Серия «Гуманитарные и социальные науки», 22(5), 28–38. https://doi.org/10.37482/2687-1505-V203